Documentary: Speaker Living Sculpture (close caption)

Anuncios

Los unió la palabra, y ahora la identidad

miércoles, mayo 11, 2011

Claridad: Recuento de El Festival de la Palabra

Los unió la palabra, y ahora la identidad
Por Johan Figueroa González
Publicado: lunes, 9 de mayo de 2011
Fuente: http://www.claridadpuertorico.com/

No hizo falta un viaje a Paris ni a Santiago de Compostela para escuchar el verbo de Ana María Matute, y conocer la contemplación de Ernesto Cardenal. Tampoco tuvimos que soñar para conversar de coquíes, de cine y playas con Guillermo Arriaga ni pagamos dinero para sentirnos plenos con Glenn Monroig. Tuvimos un close-up directo carne a carne. Vimos a Mayra Santos sollozar y a muchos mirar al cielo, mientras celebrábamos con júbilo el centenario de la Asociación de Maestros. Fuimos besados por Fabienne Kanor dos veces en las mejillas y una tercera vez al leernos su poesía en francés. Compartimos el caldo, el pollo y su ensalada en la terraza del Instituto de Cultura. Los recibimos con una afectuosa bienvenida en los compuertas del Aeropuerto Luis Muñoz Marín. Los escoltamos hasta el front desk de su hotel, hasta el Cuartel de Ballajá. Hablamos de maví, de la situación de la Universidad de Puerto Rico, de los talleres que ofrecieron. Mientras sentíamos los adoquines, caminamos calle abajo con José Carlos Samoza hablando de su Cuba y de lo mucho que el color de la ropa boricua se la recuerda. Fuimos intermediarios entre Magaly García Ramis y Ernesto Quiñónez, traductores de unos cuantos, lazarillos de Carlos Franz, de Ronaldo Menéndez, de Hyam Yared, de Fernando Iwasaki, de Alberto Ruy-Sánchez, de Andrea Jeftanovic, de Israel Centeno, de Santiago Gamboa.

Admiramos la coquetería tenorística de Marcelo Birmajer. Resolvimos los imprevistos. Nos convertimos en contadores de cuentos frente a un público adolescente que nunca había escuchado uno. Fuimos sorprendidos por el entusiasmo de niños que por primera vez veían la crisálida de una mariposa, y nos llenó de entusiasmo verlos bajar y comprar un libro. Unidos por la literatura, el periodismo y la fe en el trabajo voluntario y a los nuestros(as), ellos(as), los escritores(as), nos llamaron: ángeles. Angeles que respondían por Viviana, Marisel, Gissele, Lara, Harry, José y Wendy… Los verbos de los panelistas sonaban a identidad, a inglés, a francés, a acento chileno y argentino. Vistieron de colores, de trapo y sandalia. Intercambiaron experiencias, dialogaron con niños, adolescentes y adultos al tiempo que dieron talleres de escritura. Y detrás de todo esto, se observaba una gran pancarta que leía: Bienvenidos al 2ndo Festival de la Palabra.

“La cultura es el verdadero tesoro, la herencia que tiene un país, si no hay cultura, no hay país. Es una relación directa“ afirma el peruano Iván Thays, quien fue elegido en el 2007 durante el Hay Festival de Colombia como unos de los 39 mejores escritores menores de 39 años.
Para estas fechas, el Festival se ha mudado a New York, luego de haber estado la última semana de abril en Plaza las Américas y la pasada en el Viejo San Juan.

La selección de escritores
Se convocaron a 80 escritores, 45 internacionales y 35 nacionales. Cada uno conocía de antemano el tema del Festival: Sueños y delirios de la identidad. Los escritores y espectadores abordaron la identidad desde diversas perspectivas: identidad dentro de sus obras, ya sea de género, nacional, de raza, sexual e inventaron nuevas miradas para el concepto. “Este año nos interesaba mucho invitar escritores judíos, latinoamericanos, africanos, del Líbano, de Estados Unidos y contar con dos escritores ganadores del premio Pulitzer” precisa Mayra Santos Febres, directora ejecutiva del Salón Libroamérica de Puerto Rico, quien junto a José Manuel Fajardo, director de programación, curaron el Festival.

Además, en el proceso de selección fue fundamental que los autores desearan venir a la Isla y que tuviesen la disponibilidad de tiempo. Por otro lado, el escritor seleccionado debía estar interesado en comunicar, hablar con la gente, que no le molestase visitar una escuela y debía haber tenido obras publicadas y accesibles.

En el caso de los escritores internacionales, se les envió una carta a principios de febrero invitándolos a venir, comenta Neeltjee van Marissing Méndez, coordinadora de escritores y editora. Marissing Méndez tuvo que trabajar con el presupuesto asignado, el cual le permitió cubrir los gastos de hotel, traslado, comida, entre otros. Por su parte, Astrid Rivera Febres, productora del evento diseñó la logística de las actividades incluyendo la localización de los kioskos, la selección de voluntarios, salones protocolares, la ubicación de la prensa, la hora de los festivalitos, la organización de los talleres, los debates y las conferencias de prensa. Junto a Zoraida Díaz, coordinadora de los voluntarios, compartieron la carga con el equipo.

El origen del Festival de la Palabra
El año pasado se celebró el primer Festival de la Palabra. “Vi que nosotros ya estábamos listos para tener un festival. Hay un circuito de festivales que se está dando en el mundo entero, sobre todo en Latinoamérica y en Iberoamérica y yo no quería que Puerto Rico se quedara atrás”revela Santos Febres, quien no ha estado sola en este proceso, “Mayra y yo tenemos esta misma visión. Hemos viajado a otras partes del mundo, Colombia, Venezuela, Chile, Barcelona, Madrid, Francia, donde se hacen este tipo de festivales. Son celebraciones en las cuales se unen libreros, editoriales, librerías, escritores, editores, traductores y se celebra la palabra”, manifiesta Yolanda Arroyo Pizarro, directora de programación del preámbulo o “incoito” al Festival titulado La Palabra en Plaza. Además, dirige la casa-biblioteca Casa Concha Meléndez en Condado. Este evento, también fue impulsado por “la sed que tenemos nosotros de eventos culturales y literarios que tanta falta hacen en la Isla”, comenta Rivera Febres.

Los escritores halagan el Festival y el País
Durante su estancia en Puerto Rico, los escritores hablaron de su experiencia y de lo que sentían estando aquí y reafirmaron su deseo de regresar a futuros festivales. “Espero no sonar demagógico, pero estoy encantado. Me gusta mucho el país. Siento la calidez del clima traducida en la buena actitud de la gente. Se respira libertad, calma y alegría. Creo que hay un nivel muy alto, tanto de los panelistas, como del público. Las preguntas son precisas, revelan verdadera curiosidad, incluso aportes inesperados”, señala Marcelo Birmajer, argentino que ganó el premio al Guión Inédito en el Festival de Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana (2002) y del Oso de Plata en Berlín (2004). “Es una de las cosas más interesantes a las que he asistido.” dice Thays. “El primer día me gustó mucho, pero el segundo mucho más”, revela Fabienne Kanor, hija de inmigrantes de Martinica, quien ha trabajado en sus obras la identidad de los afro-descendientes, la esclavitud, las dificultades de las mujeres para emanciparse y ha trabajado como periodista cultural en Radio Francia Internacional, Canal France International, Nova y FR3. En la actualidad, vive entre París y Londres. Paralelamente, Oscar Hijuelos, profesor en la Universidad de Duke en Carolina del Norte aprecia mucha la belleza de la Isla, sobre todo la hospitalidad del boricua.

La importancia del Festival, de la lectura y el apoyo futuro
Durante el presente festival, los organizadores pretendieron fomentar la lectura, divulgar la literatura y propiciar un intercambio cultural a través de debates, conferencias y foros. “Desde mi punto de vista, como editora y como lectora, mi mundo es el mundo de los libros. Lo bueno de este Festival es que va más allá de los libros. Tiene que ver más con los escritores, con el pensamiento, con la generación de ideas, el intercambio, creo que se debe al hecho de que haya escritores de tantos países distintos. Que tengamos escritoras del Líbano, que tengamos escritores de Guinea Ecuatorial, que tengamos escritores del cono sur, de todas partes de América Latina, muchos escritores, españoles, franceses, creo que es una oportunidad única”, exterioriza con emoción Marrising Méndez.

En cuanto a la lectura, “Visto desde un punto de vista egoísta: para mí es muy conveniente que los jóvenes no lean, porque el mundo va a quedar para mí y para los pocos que leemos, nos vamos a poder adueñar con facilidad de todo, pero como no soy tan malvado, les recomendaría que lean, para poder participar del Mundo,“ piensa Birmajer. A su vez, Thays coincide en que “un Festival como éste, lo que hace es fomentar la cultura, las letras puertorriqueñas. Entonces quien va a verse beneficiado, a corto o mediano plazo será el pueblo.” Y Birmajer añade, “creo que hay una pujanza, un entusiasmo, un esfuerzo que lo hace más conmovedor que otros Festivales en los que he participado…”

No sólo ellos viven comprometidos con la letra y la lectura, Doris Morimosato, directora cultural de la Cámara Peruana del Libro de Lima también. Tan es así que desea que Puerto Rico sea su invitado especial en la Feria Internacional del Libro en Lima.

Finalmente, la legión de escritores y colaboradores desean que el año entrante el 3er Festival de la Palabra tenga el apoyo del Departamento de Educación para así poder llevar a los autores, de una manera más honrosa hasta nuevas escuelas del País. Así les estaríamos brindando a nuestros niños y jóvenes la oportunidad de sembrar en ellos la semilla del conocimiento; despertarles el interés en la lectura, en el teatro, en la escritura, en la narración; y aplacar un poco esa sed de la que nos hablaba Rivera Febres.

Posted by Yolanda Arroyo Pizarro at 1:33 PM

Un año que viene, y otro que le sigue y le sigue…

Por: Johan Figueroa González

En algún espacio ocupado por recuerdos, allí en donde el insaciable cerebro labora sin parar, con un poco remunerado sueldo que recible por medio de alimentos, se encuentra el archivo más completo y detallado de nuestra vida.  De allí seleccionamos el cartapacio que contiene las mejores páginas de nuestra historia.  Son esas paginitas que a diferencia de otras miles de millones están barnizadas con amor o melancolía.

Cuando la Navidad de los 70’s comenzó  a archivarse en la memoria de Gisela, ésta pudo creer por primera vez que es posible volar en trineo, que hay camellos que comen sin saciarse, que portarse bien conllevaba un premio, que al despertar la mañana de Navidad o de Reyes encontraría en algún lugar de la casa, aquello que tanto deseaba. Era el tiempo en que Gisela y sus hermanos no dormían esperando los regalos. Tambien era el tiempo en que su Papá regaba el pasto en la marquesina, mordisqueaba las galletas de avena y se tomaba el vaso con leche.

Es complicado describir a Gisela en estos días, pues ya han pasado 25 años, Lo que si sabemos es que nuestra protagonista acaba de recibir una carta, que le ha hecho recordar el segundo parrafo de esta historia.

23 de diciembre de 2008

Gisela Otoño

Avenida Soledad Rivera 150

San Justo, Puerto Rico

Gisy:

Cuanto te he extrañado. Cada noche le pido a Dios que siempre te acompañe. El sabe que estas siempre en mis pensamientos. No te escribo para darte la respuesta que andas buscando, pero si para recordarte cuanto te amo y de paso para desearte una Feliz Navidad. Ya han pasado 9 años desde que te fuiste. A pesar de todo no logro superar tu partida. Todas las semanas limpio tu cuarto y cambio las sábanas. Lo demás está tal y como lo dejastes. No me cansaré de pedirte que vuelvas a casa. Aunque conoces la condición.  Trata de entenderme, tu vida no es vista con buenos ojos por Dios. Sólo espero que recapacites y comprendas que estas viviendo en pecado.  Espero que te haya servido el traje con volantes, me encantaría que te lo pusieses, eso me haría muy feliz.

Con Amor.

Claudy

Al terminar de leer la carta Gisela se quedó pensativa y rompió en llanto. Decidió que lo mejor que podría hacer sería … responder a esta.  Prendió su computadora y antes de escribir cualquier cosa colocó sus manos en la cabeza y acto seguido se levantó rápidamente alterada de la silla. No era la primera vez que respondía a una carta de Claudy. A diferencia de otras ocasiones, esta vez le había tocado escribirle en Navidad.

Gisela – No puedo escribir. Si le escribo le tendré que reclamar por su descaro. Como se atreve a decir que yo abandoné la casa si ella no me dio más opción. Cree que con usar el mismo mecanismo estúpido de la lástima hará que me ponga éste odioso vestido. Cuando entenderá que no me gustan, que nunca me han gustado. Siempre se escuda en Dios, como si Dios no quisiese a su hijos tal y como son. Que quiere que haga. Que aparente que soy la femenina que se imagina. No.

Fue un 23 de diciembre de 1983, cuando la discución entre Gisela y Claudy acabó con una dolorosa despedida llena de reclamos y gitos, pero lo que si caló muy ondo en el recuerdo de ambas fueron aquellas últimas palabras.

Claudy –  Yo no quiero una marimacho en está casa. O te comienzas a comportar  como una hembra o te largas. Yo te di la vida y yo te la quito. Pa’ eso, mejor muerta. ¡Dios quítale esa enfermedad!

Gisela- Tu no sirves, te odio. Jamás sustiuirás el recuerdo de Papi. Siempre con tu religión. No vez de otra forma. Me voy y te juró que no volveré nunca. Ahora vas a ver lo que es vivir sóla.

Gisela comprendió que había sido muy dura con su madre. Entendía que ella le había respondido de aquellas manera simplemente por impulso. Ya estaba cansada de sentir verguenza por su hija. A donde iba sentía la mirada penetrante de los vecinos, como si con ella midiense el resultado de la crianza.  Intentó llevarla a una curandera, rezaba a diario para que aquella terrible enfermedad que el Diablo le había impuesto, desapareciese de su cuerpo.

Claudy regresó a su casa y por primera vez luego de muchos años se sintió sola. La comida de Navidad se perdería, las galletas de avena que Gisela comía se quedaron en la mesa, y el regalo sorpresa que le tenía a su hija no llegaría a su destino, sino hasta dentro de muy poco tiempo, el día de hoy,  poco después que Gisela termine de escribir su carta.

25 de diciembre de 2008

Claudia Mercedes de los Santos

Bo. Quintety, carr. 176

RR 287584, Isabela Puerto Rico

Amada Madre

Siento mucho no ser la hija que deseabas. Te pido disculpas por todo el tiempo que llevo sin verte. Sobre todo por aquellas hirientes palabras. Se que no tienes culpa de la muerte de Papi. Fuiste solo una víctima. No te volverá a preguntar a cerca de su muerte y el porqué aquel agente Gutierres insistía en que su muerte no había sido accidental. Aunque todavía sigo recordándolo tendido en el piso con las guirnaldas en su cuello.

No me pude poner el vestido, porque aumenté de peso. Está hermoso. Tan pronto lo vi intenté ponermelo de inmediato, pero no pude. Ya he cambiado soy más femenina. Espera un poco más. Pronto iré a verte.

Se despide,

Tu hija Gisy.

Tan pronto terminó de escribir la carta, alguien tocó a su puerta. Al abrir esperaba encontrar cualquier cosa menos lo que vio en ese instante. Era su mamá que había comprendido que lo más importante no era celebrar el nacimiento de Jesús, orar cada día, condenarse por su fallos, ni culpar a su hija, sino amarla como su religión le había enseñado. Ambas simplemente se abrazaron por un largo tiempo. Gisela sabía que no hacia falta entregarle la carta a su madre, porque lo que verdaderamente importaba era lo que de forma implicita deseaba con su carta, la aceptación de su madre.

Así Gisela y Claudy tuvieron la mejor de todas sus Navidades y decidieron archivarla, pero para poder hacerlo cambiaron de cartapacio.

El doble sentido en los personajes del comediante Emmanuel “Sunshine” Logroño desde el año 2006 hasta el 2008

Investigación presentada por:

Angélica Andújar de Jesús, Johan Figueroa González, Laura María Hernández Silva, Iris Noemí Artigas y Jerich Rodríguez Claudio

Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras

Curso: Significación y Cultura

Profesora Guadalupe Escalante

Objetivos

  • Investigar los modos en que el comediante puertorriqueño, Emmanuel “Sunshine” Logroño utiliza el doble sentido en los personajes de su programa Club Sunshine.
  • Identificar la manera en que la representación de sus personajes ha expuesto los modos en los que se utiliza el doble sentido.
  • Detectar el tipo de doble sentido predominante en los personajes de los viedeos analizados.

Preguntas de Investigación

  1. ¿De qué modos el comediante puertorriqueño, Emmanuel “Sunshine” Logroño, utiliza el doble  sentido en los persoanjes que aparecen en su programa Club Sunshine desde el año 2006 hasta el 2008?
  2. ¿De qué manera la representación de estos personajes ha expuesto los modos en que se utiliza el doble sentido?
  3. Tomando en consideración la definición del concepto del doble sentido ofrecida por Clarasó, ¿Qué tipo de doble sentido predomina en sus personajes?

Categorías de análisis

  • Comedia – Por su parte, según Antonio García del Toro, (1985) en su libro “24 siglos después Comedia” (ed. Epidaurus), señala que la comedia debe excitar los más agradables sentimientos. Así mismo el autor recalca qua la comedia será el género de la parodia en la cuál se demostrará el sarcasmo de los personajes, así como la sátira producida por los mimos. Este hace énfasis en la exageración que recrearán los personajes sobre su vida cotidiana, y de la interpretación que se hace de una supuesta realidad satíricamente representada. Cuando se habla de hacer reír a la personas se requiere de una frase intencional, a la que se puede dar más de una interpretación.
  • Doble Sentido – Según el crítico Clarasó (1956)  “…el doble sentido puede estar en la intención de la frase o simplemente en una palabra que tenga más de una acepción, y que usada tal acepción por un personaje sea entendida por otro personaje de otra manera.” El doble sentido puede tener variadas connotaciones y puede ser interpretado diversamente por las personas. Con esto nos referimos, a que cada persona interpreta las cosas según su propio criterio, de acuerdo al entorno que lo rodea. Lo que para una persona significa una cosa, para otra puede significar lo opuesto. Precisamente de esto se trata el doble sentido,  permite que cada individuo interprete la frase que entiende a su conveniencia. La comedia en ocasiones incluye un toque de doble sentido o picardía.  Para que la comedia sea efectiva muchas veces se  presentan una realidad disfrazada de lo que se quiere  decir.  De esta manera  se utiliza  un juego de palabras que  consisten en unir  objetos, ideas e impresiones en las que algunas de ellas pueden tener significados completamente diferentes. Esa unión se lleva a cabo por medio del ingenio, a través de la invención de ideas.

El doble sentido en los personajes del comediante “Emamanuel “Sunshine” Logroño dede el año 2006 hasta el 2008

Es de conocimiento general que la comedia es una representación en forma paródica de las circunstancias sociales de una comunidad en específica.  Por lo tanto, este género busca la manera de adaptar características similares a sus personajes copiando la realidad que vive una sociedad. El ser humano se encuentra en una constante búsqueda de la felicidad. Es por esta razón que el público o el espectador recurre a la técnica de  la desconexión de la  realidad  cotidiana. En respuesta a los problemas socioculturales en los que se encuentra sumida la sociedad hoy día, el hombre no puede hacer más que reírse de sí mismo. De este modo, intenta sobrevivir diariamente tratando de encontrar un escape para salir de la monotonía o de la rutina  en la que se encuentra.

“…atrapado en este dilema, el hombre reconoce la naturaleza anómala de su posición en el globo terráqueo y ríe, en parte por la incomodidad y en parte por la exhuberancia, pero en conjunto ríe ante su asombro por el destino que lo ha traído hasta aquí (Perry Eyck X, 1939).

Por su parte, según Antonio García del Toro, (1985) en su libro “24 siglos después Comedia” (ed. Epidaurus), señala que la comedia debe excitar los más agradables sentimientos. Así mismo el autor recalca qua la comedia será el género de la parodia en la cuál se demostrará el sarcasmo [1] de los personajes, así como la sátira producida por los mimos. Este hace énfasis en la exageración que recrearán los personajes sobre su vida cotidiana, y de la interpretación que se hace de una supuesta realidad satíricamente representada. Cuando se habla de hacer reír a la personas se requiere de una frase intencional, a la que se puede dar más de una interpretación. Es entonces cuando se habla del doble sentido. Según el crítico Clarasó (1956)

“…el doble sentido puede estar en la intención de la frase o simplemente en una palabra que tenga más de una acepción, y que usada tal acepción por un personaje sea entendida por otro personaje de otra manera.” El doble sentido puede tener variadas connotaciones y puede ser interpretado diversamente por las personas. Con esto nos referimos, a que cada persona interpreta las cosas según su propio criterio, de acuerdo al entorno que lo rodea. Lo que para una persona significa una cosa, para otra puede significar lo opuesto. Precisamente de esto se trata el doble sentido,  permite que cada individuo interprete la frase que entiende a su conveniencia. La comedia en ocasiones incluye un toque de doble sentido o picardía.  Para que la comedia sea efectiva muchas veces se  presentan una realidad disfrazada de lo que se quiere  decir.  De esta manera  se utiliza  un juego de palabras que  consisten en unir  objetos, ideas e impresiones en las que algunas de ellas pueden tener significados completamente diferentes. Esa unión se lleva a cabo por medio del ingenio, a través de la invención de ideas.

Según el libo, “El humorismo” de Salvat (1973, p 19 a 27)

“… lo cómico se produce por que el razonamiento es a la vez lógico y absurdo. La presencia de dos elementos unidos bajo una misma apariencia o el doble aspecto de un solo elemento “palabra, imagen o gesto”, se presta a una doble interpretación, a un doble razonamiento o juicio y produce en nuestro espíritu una doble impresión: de lógica y de absurdo. El doble sentido se vincula con la dualidad del ser humano. Es por esto que ciertos personajes de la comedia presentan esta dualidad y al mismo tiempo se convierten en un recurso eficaz para la comedia. Vemos entonces, a hombres interpretando mujeres y a mujeres interpretando hombres. Con esta bidimensión del mundo encontramos una doble identidad existencial y un doble sentido de nuestras nociones tradicionales del mundo. Según Bechtold (1939, p 14)

“…la esencia de la comedia son las relaciones humanas, ya sea que el hombre se ría de los demás,  que los demás se rían de él, que cooperen con él, se entiendan  con él o tramen algo contra él. La comedia es social: el escenario cómico es el mundo”.Se entiende por esto que  la comedia es un reflejo de la sociedad y por ende, cambia paralelamente con esta.  Tommy Muñiz y José Luis Torregrosa, ambos libretistas y comediantes puertorriqueños, afirman que en tiempos de antaño, en la comedia se utilizaba el doble sentido, pero de una manera sutil sin ofender al público, existían además los catalogados como, chistes “subidos de tonos o coloraos”.  Además, hace hincapié en que la comedia en pasadas épocas llevaba consigo un humor dónde los chistes ligados al doble sentido podían ser recatados. Es el flujo de una sociedad cambiante lo que hace que cambie el estilo de hacer comedia, puesto que esta está sujeta al comportamiento de la misma. Hoy día es otra cosa, y según  Muñíz el doble sentido ha dado otro giro más grotesco y vulgar, ligando a la comedia denotaciones y connotaciones que apelan a lo sexual. Es por lo tanto la transición de la sociedad (ayer y hoy) que ha hecho que la manera de hacer reír a través de los medios haya cambiado, ante un intento por complacer a ciertos sectores de una sociedad.

Fue el chiste pícaro y el doble sentido el que utilizaban los libretistas en las décadas del cuarenta y el cincuenta, pero de una manera más “sutil”. Según Torregrosa, el doble sentido en esta época es explícito, mientras que antes el chiste dejaba las respuestas a la imaginación del auditorio. Se hacía el chiste,  pero el doble sentido estaba en la explicación que cada individuo le proporcionaba a la situación. Para Torregrosa, no es necesario rayar en lo grotesco,  el libretista puede darle un toque de “pique” a su obra sin tener que ofender al público. Mayormente se piensa que en la comedia es necesario el uso del doble sentido implícito de manera vulgar, pero en muchos casos no es necesaria. Tommy Muñíz, recalca que la comedia puede ser sana y hacer reír sin necesidad de ofender a los demás, siendo esta libre de lenguaje obsceno y doble sentido. Se entiende que no es indispensable que para hacer reír a las personas a través de la comedia se haga uso de la chabacanería.  La interpretación de la comedia esta sujeta a las costumbres y estilos de vida de cada sociedad. Es decir, el comportamiento de una sociedad es el factor determinante para entender la misma.

En el caso particular de Puerto Rico, la comedia, según la describe Eliseo Colón Zayas, “presenta cómo el puertorriqueño hace uso de la comedia y qué contenido nacional representa la misma”. En otras palabras la comedia puertorriqueña hace énfasis en lo que señala Clarasó, cuando dice que la comedia es un reflejo de la sociedad. Sobre las manos de los comediantes recae la tarea de hacer “buena comedia”.  En el país, el público ha mantenido la comedia televisiva en un lugar privilegiado, ya que las personas se identifican con esta. Esto pues, porque sirve como base para dar un entretenimiento que refiera a la representación en expresión de un pueblo. Por lo tanto podemos mencionar a varios comediantes que le dieron vida a este género en la isla. Un gran exponente  lo fue el comediante José Miguel Agrelot, quien dio inicio al genero presentando grandes comedias para su pueblo desde antes de la época de los años sesenta. Del mismo modo lo han hecho varios comediantes que hoy día son los máximos precursores de este género.  Cada comediante tiene una forma en particular de hacer comedia, y por lo tanto se distinguen entre sí, dado a su estilo único y diferente de hacer reír. En ocasiones,  muchos ingeniosos de la comicidad interpretan  sus personajes y parten del doble sentido para representar jocosamente lo que acontece en la sociedad.

Es tal el caso del comediante Emmanuel “Sunshine” Logroño, quién según Miriam Echevarria (2004), “se ha impuesto como dueño y señor de la comedia en la pasada década y un poco más”. Este exponente de la comicidad rompió esquemas e implantó un nuevo estilo de comedia, más radical,  pero se acerca más a la realidad del pueblo. El comediante, Emmanuel Logroño, “Sunshine” es un famoso actor, animador radial y de televisión, cantante, libretista de comedias, empresario y comediante. Logroño ha sido exitoso en lo medios de comunicación masiva de Puerto Rico por casi tres décadas. Esta trayectoria lo ha llevado a ganar un gran acogida de su público, en especial al que le gusta la comedia en la que explícitamente se trata el tema del doble sentido con una connotación sexual. La mayoría de la comedia hecha por este comediante según Colón Zayas,  “…es una representación  de lo cafre que va impregnado de significados que van en contra de lo establecido.  “Sunshine”, como se le conoce desde 1976,  ha adentrado en el mundo de la comedia destacando características y situaciones de la realidad plasmada en la sociedad puertorriqueña, enfocado en un sector en específico de la misma.

Logroño cursó estudios en la Universidad de puerto Rico Recinto de Río Piedras, haciendo un bachillerato en Arte (Literatura en Inglés) y posteriormente en la Michigan State University una maestría en Arte (Teatro). Este ha sido integrante fundamental en varias presentaciones de comedia y sátira, entre estas se encuentran Los Rayos Gamma. También fue creador y animador del programa “Sunshine Café”. Este programa fue muy popular entre los televidentes de Puerto Rico y su sentido de del humor, le garantizó cuatro temporadas de alta audiencia y gran controversia.

Algunos de los personajes creados por “Sunshine” son: Elpidio, Vitín, Eleuterio Quiñones, Fafín Fontecha, Chemba, Osorio, El Barbarazo del Amor, El Bambalán, Tío Sunshine, Hermano Emmanuel, Tito – T, Falopio, Eugenio, El Pato Justiciero,

Padrastro Pepe, León Gumbia, Don Pachango, Elvis Jesus, Jeri Fingel, Tony Lion, Agapito Flores, Igor, Damian, Mickey Bragao.

Por lo tanto, este trabajo de investigación tiene como intención analizar lo que es comedia y cómo se refleja  el doble sentido en la misma. Para profundizar aun más en cuanto al tema, tomaremos como punto de partida y nos enfocaremos en la manera en que el doble sentido es utilizado por el comediante Emmanuel “Sunshine” Logroño, en sus personajes y demás actores que interactúan con él  en su comedia.

A continuación presentamos un análisis exhaustivo entorno a algunas secciones especiales del programa televisivo, Club Sunshine. Este se emite todos los lunes a las 9 p.m. por Wapa Televisión, canal 4. Parte de los videos examinados fueron extraídos de la página principal del canal: http://www.wapa.tv/ Los restantes videos fueron obtenidos por medio de la página web conocida como, YouTube Broadcast Yourself ™ y su dirección directa es: http://www.youtube.com

Análisis del programa televisivo, Club Sunshine: Sección titulada, La Mezcolanza

fecha: 31 de marzo de 2008

La Mezcolanza funciona como un tipo de programa televisivo independiente en el que compiten personas invitadas al mismo, por un gran premio. El lema del programa es que La Mezcolanza es “el programa que cada día regala más y más y mucho más.”

Los concursantes siempre son tres. Estos en realidad son personajes conocidos dentro de la comedia de Emmanuel “Sunshine” Logroño. El programa que analizamos fue el emitido el día 31 de marzo de 2008. Los personajes invitados fueron: Culebro Mendoza (el salami de la bachata), Don Pachango (de la hejida San Miguel) y Lolo (el handyman). Para ese día el premio ofrecido ascendió a los $10,000 dólares.

URL: http://www.wapa.tv/clubsunshine/

Aquí tenemos un ejemplo de lo que es el doble sentido. La palabra “bolas” lleva la carga connotativa. Por un lado Don Pachango cree que se refieren a los testículos y por el otro se encuentra el significado real que el hablante intenta transmitir. A las bolas a las que se refiere Johny, son simplemente las bolas de los ojos. Esto no está muy claro. El escritor con toda intención utilizó en el texto la palabra bolas. ¿Por qué?, si pudo fácilmente decir que el cerebro está cerca de las bolas de los ojos, de igual modo pudo haber dicho simplemente que el cerebro está cerca de los ojos.

En una de las intervenciones del personaje Lolo, este cuenta una anécdota suya. Dice que una viejita en la farmacia le dice que tenga cuidado con esa lengua, luego que este pide en el “counter” un condom. La viejita acto seguido le pide que modere su vocabulario y más porque hay niños presente. Lolo por su cuenta le da al concepto lengua un significado más concreto, la lengua de la boca. Este se compra dos condones, uno para su pene y el otro para la lengua, la cual utilizará durante el acto sexual. ¿de qué forma?, desconocemos.

Para esta comedia, el anfitrión Johny, enfatiza la palabra bolas, repitiéndola. Casualmente parece estar mirando a los testículos de Don Pachango o intenta recordar algo. En lugar de decir el iris de los ojos dice bolas, cuando hay sinónimos disponibles que describen al ojo y a sus partes.

Mientras tanto Lolo, para aludir a la vagina y la boca, se señala su propia boca, como un intento de asegurase que el doble sentido fue entendido.

En ambos casos el público se vuelve cómplice del acto. Se ríen cuando se menciona una frase cargada con un doble sentido. Además aplauden en señal de aprobación o como indicio de que  entendieron el doble sentido.

Análisis del programa televisivo, Club Sunshine: Sección titulada, La escuelita del Padrastro Pepe

Fecha: 7 de abril de 2008

La escuelita del Padrastro Pepe, recrea un salón de clases en una escuela elemental. Al maestro le apodan, Padrastro Pepe. Para desgracia del maestro, sus estudiantes resultan ser más brillantes y listos.  Los estudiantes son: Isaac, Olga Chantal, Gaby, Pauline Alexandra, Eugenio y Elvira.

Olga Chantel usa la palabra engañando, refiriéndose a que Eugenio les está mintiendo a ella y a su prima. Pero nunca aclaran cual es el engaño. ¿Será que tiene otra novia?, ¿A que se refería Eugenio cuando dice que a él le gustan todah lah niñah. ¿Será que todas le caen muy bien o que todas son hermosas?

Además en este caso Isaac le asigna al binomio calentamiento global el significado que un niño inocente le daría. Él asoció calentamiento con los calentones que sufre su tía como consecuencia de la menopausia, probablemente u otra afición. Para englobar él asoció la palabra con las bolas de los ojos que se le hinchan a su tío por la furia que siente. La realidad es que calentamiento global se refiere a el fenómeno mundial climático relacionado al sobre calentamiento del planeta y su impacto en lo que en el se desarrolla.

Gaby dice que se debe ser crudo en las respuestas y no ser tan fino cuando intentamos darlas. El cree que en lugar de decir el conejo se aparea con la coneja, debemos decir que le dieron pa`bajo. ¿a qué se refiere?, a que copularon, pero ¿qué relación hay entre dar pa´bajo y aparearse. Son sinónimos. Será que el conejo se metió a la coneja debajo o le introdujo su pene por debajo.

Isaac de nuevo, inocentemente, cuenta al Padrastro Pepe lo que el cree está pasando en casa de su tío Moncho. El dice que Moncho le estaba enseñando a Johny, el jardinero, como ser un buen carnicero. Pero, ¿su tío es carnicero?, nos preguntamos. Luego nos percatamos que la carne de la que habla Isaac es el ano o el pene de Johny.

Otra vez el público interrumpe con sus risas. El doble sentido queda confirmado y el mensaje a cumplido su propósito. El actor que interpreta a Isaac, refuerza el doble sentido haciendo el sonido que emitieron su tío Moncho y el jardinero Johny tras la puerta. ¿Qué hacían tras la puerta? Por el sonido que hace Isaac al dar golpes con sus manos encima del pupitre podría aludir al choque que hace un cuerpo que penetra a otro por el ano. Por otro parte Elvira juega un papel muy importante, porque anuncia que hay un doble sentido en lo que Isaac está diciendo. Ella dice que: son doh patoh, es decir que son homosexuales. De ahí el público puede inferir que lo tras la puerta está ocurriendo un acto sexual.

Análisis del programa televisivo, Club Sunshine: Sección titulada, La Terapia

3 de marzo de 2008

Este fue un capítulo sorpresivo, porque todos pensábamos que Sando Can iba declarar abiertamente su homosexualidad. El dice “Me voy para Orlando y voy a sel el pato que siempre e querido sel.” El pato que siempre quiso ser. En Puerto Rico se le llama, despectivamente a los homosexuales, pato. Y hay toda una alegoría con las plumas. Los travestis se visten de forma estrambótica, en determinados lugares y situaciones, portando a veces plumas coloridas. Tal vez de ahí viene la estigmatización. Sando Can aclara que simplemente se va a ir de viaje a Orlando, Florida, y que se vestirá de su personaje favorito, Pato Donald.

Sando Can, entra a escena con una actitud de liberación y regocijo. Para ser que es lo que realmente no es. El actor aparenta con su gestualidad y maneja del cuerpo, que va a declararse homosexual. Muestra una seguridad en lo que dice. Anteriormente se sabe que Sando Can lleva una vida sexual reprimida. Tiene miedo a su madre y a lo que ésta le podría hacer.

Análisis del programa televisivo, Club Sunshine: Sección titulada, Berenjena

10 de marzo de 2008

En esta parte se está comparando la figura de la mujer con la comida. ¿qué se van a comer?, ¿qué está sobrando? Tal vez se refiere a la capacidad que tiene la mujer de ser multi-orgásmica. Y creen que ésta podrá tener sexo, si aún tiene fuerza, con Berenjeno también. La palabra cojel (coger), tiene diferentes connotaciones. Diríamos en la Isla que cojel es sostener, pero aquí cojel está relacionada con tener sexo.

Berenjeno, más que todo es vulgar, siempre lo ha sido. Vemos dos acepciones para la palabra huevo, uno es el huevo que producen las aves y el otro son los testículos de Berenjeno.

Roberto se guindó. ¿se habrá trepado o colgado de algo? La connotación en Puerto Rico es que no fue electo como candidato al Senado en Puerto Rico, la mayoría de los electores no favorecieron su candidatura. Pero, muy bien pudo significar que Roberto se ahorcó o suicido. Cuando un político se cuelga, se dice que esta muerto políticamente, a menos que le nombren para un puesto en el gobierno.

Hay una canción muy popular en estos tiempos de la intérprete puertorriqueña, Kanny García. El tema popular se llama, Amigo en el baño. El tema toca las problemáticas de las necesidades físicas que miles de mujeres han tenido toda la vida, hombres que las desatienden, que reprimen sus deseos hasta hacerlas fingir lo que no sienten. Aquí el doble sentido está en que el amigo en el baño es un juguete sexual.

Berenjeno se señala los genitales directamente durante la explicación del huevo.  Como ha ocurrido en cada caso mencionado, el público se ríe durante la exposición de frases con doble sentido.

El personaje Charlie de “Sunshine” Logroño  utiliza distintas maneras de representar el doble sentido.  Charlie será el jefe mandón que va ha tratar de utilizar su poder sobre sus empleados haciéndolos trabajar “overtime”. Este personaje demuestra el discurso mediatizado del “típico jefe puertorriqueño” y a su vez, el discurso de los empleados “vagos”.  Según, el video observado del 12 de mayo de 2008, se caracterizará este jefe como el hombre alto, robusto, que utiliza espejuelos, y que con una corbata desentonará su vestimenta y su posición dentro de la oficina. Su forma de caminar dentro de la oficina, así como sus directrices mostrarán su poder sobre el “otro”. Este “otro” que será el personaje estereotipado será colocado inferior sobre el jefe. El jefe recalcará: “que pasa, veo ocio”. De esta manera, utilizará el doble sentido, queriéndole decir textualmente a sus empleados que son ociosos o “vagos”. “Lo que pasa es que charlar es sinónimo de no hacer nada. Por lo tanto, ustedes necesitan más trabajo, yo le voy a conseguir más trabajo.”  Así, este texto mostrará al jefe explotador, manipulador que va ha tratar de utilizar su poder en contra del empleado. Por consiguiente, estos personajes buscarán la manera de ridiculizar al jefe. Asimismo, con ansias de obtener el poder dentro de la oficina. Los personajes de Sunshine, a su vez utilizarán el doble sentido con connotación sexual. Principalmente, en la representación de la secretaria, pues esta para los hombres de la oficina será señalada como una “perra”. Además, podemos inferir que su texto tendrá una doble intención hacia el espectador. Según lo expresado: “ahy eso si que estaba super duple”  diciéndole al hombre. Hay yo te digo que voy a cambiar lo de mi amigo en el baño, por mi amigo el de  la fotocopiadora. Esta mujer hará alusión al hombre que De esta manera, podemos ver la marginación de la secretaria dentro de la comedia puertorriqueña.

Por otro lado, el personaje del padrastro “Pepe” de “Sunshine” Logroño representará el doble sentido mediante el discurso del segundo padre de estos alumnos, los cuales a su vez, problematizarán distintos conflictos dentro de la sociedad. Entre estos: la sexualidad y el discrimen. Mediante el discurso del maestro se manifiesta el doble sentido.

Indirectamente, esta se refiere a que va ha dejar de utilizar vibradores, pues ahora tiene al compañero de trabajo.

En el personaje de “Mami” se va ha utilizar el doble sentido de distintas maneras. El personaje “Mami”,  representado por la mujer mayor. Según el video del 16 de mayo del 2008 presenta a esta señora quién estará indispuesta con querer darles el control remoto de la televisión. Esta mujer tendrá el control remoto amarrado con cinta adhesiva  a la mano mostrando el poder/conocimiento estudiado por Foucault. Esta señala “¿quieren el remoto?”, al hablar con otras dos señoras. Esta expresa que huelan el control remoto, y lo lanza hacia el piso. Estas imágenes dejarán  expuesto la intención de hacer ver a las mujeres como perras que se lanzan a pelear por una “crayolita de usted”. De igual manera, el discurso politizado con relación a las preferencias por partidos, pues cada una tendrá su candidato. Mami, quién representa el poder dentro del discurso de la mujer mayor (personaje que realiza Sunshine) muestra la situación que viven al estar solos las persona mayores, pues para no sentirse sola  presionará a las otras para que vean el programa “Ojeda”.

De esta manera, usando el doble sentido para transmitir su simpatía hacia el mismo. Al fin cuando una señora toma el control remoto cuestiona diciendo: “¿Que pasa?, sea la madre, no funciona. “Esto expondrá la utilización del doble sentido, ya que no se referirán como tal a este objeto de conocimiento/ poder, sino ha este objeto sexual. Algunas de las señoras dieran: “señora: por razón estaba enjabonado y apestaba”. Entonces, “Mami” expresará que ella tiene el control que si funciona, haciéndonos ver quien tiene el poder.  Por otro lado,  se utilizará el doble sentido  con la intención de que el lector se diera cuenta de que el personaje “Mami”, querrá hacernos ver que quién esta en el poder (el partido popular) será quién decida y quién controlará. Por consiguiente, la utilización del doble sentido se basará en quién tenga el control que funcione, será quién tendrá el poder.

No obstante, se utilizará a un personaje joven dentro el video para llevar el discurso de la juventud en contraposición con el de la vejez. De igual modo, haciendo ver las diferencias que la sociedad puertorriqueña han creado sobre esta.

Asimismo, el tema de la identidad, la locura, los profesionales tomara auge dentro del video de la “terapia “, en cual se podrá observar implícito el doble sentido. Mediante el discurso del personaje “Benjuí”, quien en su demencia pensara que es el Doctor Castro.

Mediante, la construcción de un programa se presenta el personaje Mickey Braga’o, quién expresa:

“Quiero mandarle un saludito a todos los que nos están viendo en Wapa América en nuestra gira de promoción fuimos ya que fuimos a “Holando”, fuimos a Chicago,  fuimos a Boston hemos ido a todos esos sitios. Y queremos dale un abrazo, ya próximamente iremos a New York.” “Bueno, que tu hablas si nunca has salido del país. La única gira que hicimos fue a la que fuimos a Cataño, y que yo me vomite.” –Pepo “Oye, me dañaste el opening”

Luego de concluir nuestra investigación podemos entender que la comedia es un aspecto que alude a la sociedad en cuanto al comportamiento de la misma. Se muestran las necesidades, las alegrías y anhelos de esta. Aunque no es imprescindible utilizar el doble sentido para hacer buena comedia, según lo ha expuesto el comediante Torregrosa, Emmanuel “Sunshine” Logroño se vale de este para construirla. Sus personajes son crudos y sumamente realistas, mostrando los problemas sociales del puertorriqueño actual. En los videos analizados se reafirma la utilización del doble sentido, en los que se expone como punto de partida para su comicidad, el uso de connotaciones sexuales. En los mismos se reflejan varios temas de manera consecutiva; entre ellos: la infidelidad, problemas de identidad sexual, de alcoholismo, la vejez, la política, la situación económica del país, la situación de la clase artística en Puerto Rico, los intercambios de roles entre el hombre y la mujer. Todos estos temas contribuyen a que el público se sienta identificado con lo que se presenta en la comedia.  Mediante la aceptación del público la comedia de doble sentido que ofrece Logroño ha prevalecido.

CONCLUSIÓN

Luego de concluir nuestra investigación podemos entender que la comedia es un aspecto que alude a la sociedad en cuanto al comportamiento de la misma. Se muestran las necesidades, las alegrías y anhelos de esta. Aunque no es imprescindible utilizar el doble sentido para hacer buena comedia, según lo ha expuesto el comediante Torregrosa, Emmanuel “Sunshine” Logroño se vale de este para construirla. Sus personajes son crudos y sumamente realistas, mostrando los problemas sociales del puertorriqueño actual. En los videos analizados se reafirma la utilización del doble sentido, en los que se expone como punto de partida para su comicidad, el uso de connotaciones sexuales. En los mismos se reflejan varios temas de manera consecutiva; entre ellos: la infidelidad, problemas de identidad sexual, de alcoholismo, la vejez, la política, la situación económica del país, la situación de la clase artística en Puerto Rico, los intercambios de roles entre el hombre y la mujer. Todos estos temas contribuyen a que el público se sienta identificado con lo que se presenta en la comedia.  Mediante la aceptación del público la comedia de doble sentido que ofrece Logroño ha prevalecido.

Los modos en los que “Sunshine” hace comedia, en ocasiones podría resultar un poco fuera del contexto moral, valiéndose del doble sentido como un recurso para hacer reír. A pesar de que éste presenta las situaciones cotidianas del puertorriqueño de un modo jocos, llegando al extremo de lo chabacano, irónicamente ha sido aceptado en los hogares del País. Para entender este fenómeno es necesario entender dos aspectos importantes que  han llevado a Logroño a permanecer en el ambiente cómico, como uno de los líderes indiscutibles. Primero, tenemos que tomar en cuenta los cambios a los que se ha expuesto la sociedad con el pasar de los años, en los que antes la manera de llevar comedia podía ser diferente, debido a que la cultura y sociedad tenían ideales distintos. Segundo, a pesar de que el comediante, Emmanuel “Sunshine” Logroño lleva varios años como comediante, logrando posicionarse dentro del grupo de los mejores comediantes en el ambiente artístico. Ha sabido acoplar su estilo, actualizándose ante los cambios en la sociedad,  y los ha plasmado en sus personajes dándole un doble sentido crítico, pero siempre desde un sentido humorístico. Este intérprete de  la comedia  ha jugado con sus personajes, amoldando los  caracteres desde la perspectiva de la cultura puertorriqueña. Se entiende entonces a plena vista  que el comediante  define lo que es la sociedad de este País, dejándolo expuesto  en su forma de interpretar cada personaje… una descripción de esta sociedad.